Arhivă : Interviuri Înapoi

AUDIO. Interviu cu dirijorul Cezar Mihai Verlan

Publicat: vineri, 17 Iunie 2016 , ora 13.48

Opera Orestia III - Eumenidele de Aurel Stroe a fost prezentată pe 16 iunie 2016 în cadrul Festivalului de muzică contemporană "Musica Realta" de la Milano. Membri ai Filarmonicii "Banatul" din Timișoara (printre care Cristian Ardelean și Cosmina Ivan), împreună cu Nicolae Hațegan (Corul Radio France) și saxofonistul francez Daniel Kientzy au interpretat această partitură sub conducerea dirijorului Cezar Mihai Verlan, care ne-a oferit acest interviu în ziua spectacolului:

Domnule Cezar Verlan, în cadrul Toamnei muzicale clujene 2014 a fost prezentat spectacolul Orestia III - Eumeridele de Aurel Stroe sub conducerea dumneavoastră dirijorală. O reluați astăzi, 16 iunie 2016, la Milano, la Auditoriumul di Vittorio. Există diferențe muzicale, de regie sau scenografie dintre acea montare din 2014 și cea de astăzi?

Da, există diferențe, pentru că aici la Milano, din păcate nu am avut spațiu fizic necesar, așa că am redus foarte mult din regie. Muzical ea este aceeași, ca și cea de la Toamna clujeană.


Prezentați această operă în cadrul Festivalului de muzică contemporană "Muzica realta". Cum s-a primit această invitație?

Orestia III - Eumenidele de Aurel Stroe încheie festivalul. Invitația am primit-o prin intermediul saxofonistului francez Daniel Kientzy, care ne-a recomandat pe noi. I-a plăcut colaborarea din Toamna clujeană și la invitația lui Luigi Pestalozza, directorul Festivalului din Milano, au propus să facem performance-ul acesta aici. Festivalului Muzica realta de anul acesta are ca temă musica lontana, adică muzica îndepărtată de Italia. Au fost invitați și din Islanda, și din Polonia și noi încheiem festivalul.


Vorbim despre o operă atipică, în care dificultatea partiturilor vocale se întâlnește cu unicitatea câtorva tipuri de saxofoane, toate mânuite de Daniel Kientzy, pentru care de altfel Aurel Stroe a și scris această partitură. Cum ați recomanda-o unui potențial ascultător?

Noi aici în Italia o cântăm și în română și în greacă. Adică sunt părți care se cântă în română și părți care se cântă în greaca veche. În Italia dumnealor ne-au solicitat libretul ca să îl traducă în limba italiană, pentru ca publicul să înțeleagă despre ce este vorba. Desigur la Toamna clujeană am avut o regie foarte bine pusă la punct și spațiul necesar și de aceea a fost mult mai pe înțelesul publicului. Muzical, Eumenidele îți prezintă foarte multe provocări; este un limbaj destul de atipic față de ceea ce suntem noi obișnuți. Și desigur, Daniel Kientzy excelează cu saxofoanele.


Vor urma și alte prezentări ale spectactolului?

Da. Pe 5 octombrie la Bacău, în cadrul unui festival.


Interviu realizat de Monica Isăcescu